Generation CHess: le réfugié de guerre ukrainien Oleksii Musiienko a rejoint le Club d’échecs d’Olten et a trouvé ses marques en Suisse en tant que sourd

par Bernard Bovigny

Oleksii Musiienko avec sa médaille d’argent remportée au Championnat du monde par équipe des malentendants à Varsovie.

beb - Avec Oleksii Musiienko, le Club d’échecs d’Olten et la Fédération suisse des échecs ont accueilli un membre très particulier depuis une demi-année. L’Ukrainien de 66 ans est réfugié de guerre et sourd, tout comme son épouse aussi venue en Suisse. En septembre à Varsovie, il a remporté la médaille d’argent au Championnat du monde par équipe des malentendants (ICCD World Deaf Team Chess Championship) avec l’Ukraine derrière la Croatie.

La FSE a interviewé Oleksii Musiienko sur ses expériences lors du Championnat du monde. Elle lui a demandé pourquoi il a rejoint le Club d’échecs d’Olten et comment il se sent en Suisse avec son handicap.

Etes-vous satisfait de la performance de l’équipe ukrainienne au Championnat du monde par équipe des malentendants à Varsovie?

J’en suis très content. D’abord nous n’étions que numéro 5sur la liste de départ. Ensuite, la lutte pour la 2e place a été très dure, car la Pologne et l’Allemagne n’étaient qu’à un point derrière nous.

Etes-vous davantage content de la médaille d’argent avec l’Ukraine que déçu de ne pas avoir remporté le championnat?

A aucun moment nous n’avons regretté de ne pas avoir remporté l’or. Nous nous sommes réjouis d’avoir gagné l’argent. Car il s’agit là du meilleur de l’Ukraine au ICCD World Deaf Team Chess Championships, après avoir remporté quatre fois le bronze.

Comment jugez-vous votre résultat personnel?

J’en suis tout de même content. Bien entendu 2½ points en neuf parties, cela semble un peu pauvre. Bien que je sois clairement le joueur le plus faible de mon équipe avec 1808 Elo, j’ai joué au premier échiquier sur demande de notre coach. Mes collègues Tara Ovtcharov (2006), Oleksii Filippskikh (1993) et Wolodimir Zabolotny (1966) étaient pourtant mieux cotés que moi. A part une victoire contre l’Ouzbèque Sobirjon Saidow (1533 Elo), j’ai fait trois nulles, dont cet excellent résultat contre le Maître international croate Branko Vujakovic (2286).

Vos coéquipiers sont-ils aussi des réfugiés de guerre?

Oui, nous étions tous les quatre des réfugiés, qui vivent en Suisse ou en Norvège.

Comment s’est déroulé votre voyage de la Suisse jusqu’à Varsovie et retour ?

Absolument sans problèmes. J’ai pris l’avion entre Zürich et Varsovie.

Avez-vous payé vous -même votre déplacement?

Oui, j’ai payé les billets d’avion. Mais les frais d’hébergement et de nourriture à Varsovie ont été pris en charge par la Fédération sportive ukrainienne.

Dans quelle ville avez-vous vécu en Ukraine avant le début de la guerre?

A Kiev la capitale, où je suis né en 1956.

Dans quelle mesure a-t-il été difficile pour vous de trouver vos repères en Suisse en tant que sourd?

En fait cela va très bien. Ma femme également sourde et moi nous réjouissons en particulier de pouvoir bénéficier gratuitement des transports publics. Bien entendu, ça allège notre budget. La communication avec les autres personnes est parfois difficile, du fait que je ne comprends ni l’allemand ni l’anglais. Mais avec le portable et Google traduction nous pouvons communiquer de l’ukrainien en allemand et inversement.

Depuis quand jouez-vous aux échecs?

Depuis ma 16e année.

De quel club d’échecs avez-vous fait partie?

Du club de Kachtan à Kiev.

Depuis quand jouez-vous avec l’équipe nationale ukrainienne des malentendants?

Depuis 2016.

Comment vous est venue l’idée de rejoindre le Club d’échecs d’Olten?

Ce qui est beau dans les échecs c’est qu’on peut les exercer dans le monde entier et les règles sont les mêmes partout. C’est pourquoi après mon arrivée en Suisse je voulais absolument rejouer aux échecs. J’ai cherché quelque chose dans la région avec mon accompagnateur Peter Suter et j’ai trouvé l’offre de tournois du Club d’Olten attractive. Je suis ensuite passé un soir de jeu et j’ai tout de suite su que c’est là que je voulais jouer.

Donc le Club d’échecs d’Olten vous plaît …

Beaucoup! J’ai été accueilli cordialement et j’ai pu participer tout de suite à tous les tournois. Ce qui m’a fait aussi particulièrement plaisir, c’est que le club m’a dispensé de la cotisation 2022.

Comment envisagez-vous votre avenir?

Vivre en Suisse nous plaît vraiment beaucoup, à mon épouse et à moi. Mais lorsque la guerre sera terminée, nous aimerions retourner en Ukraine.

***

Une discussion directe, par téléphone, skype, WhatsApp, Email: il y a actuellement beaucoup de possibilités de mener une interview. Mais avec le réfugié de guerre Oleksii Musiienko il en est tout autrement. Il est sourd et ne comprend ni l’allemand ni l’anglais. Il a donc fallu lui envoyer les questions traduites en ukrainien par Google traduction. Et comme il n’a pas d’ordinateur, il a rédigé les réponses à la main sur une feuille. Sa nièce qui vit à Reiden les retraduites à la main en allemand et cela a permis de retracer son histoire.

Résultats du Championnat du monde par équipe des malentendants à Varsovie.

« « « « « Retour